Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة التوريد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تكلفة التوريد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Delays in the delivery of equipment, tools and machinery and the expense of shipping them from the exporting country by an indirect route gave rise to additional costs of some LD 5,000.
    تأخر وصول المعدات والأدوات والأجهزة وزيادة تكلفة توريدها بسبب عدم وصولها مباشرة من البلد المصدر مما ترتب عنه تكاليف إضافية تقدر بحوالي 000 5 خمسة آلاف دينار.
  • An effective and equitable energy planning; The provision of reliable and affordable energy services in particularly electrification to the rural population; Increase use in renewable energy in Vanuatu; An efficient use and supply of energy.
    (ب) توفير خدمات طاقة موثوقة ومعقولة التكلفة، وبخاصة توريد الكهرباء لسكان المرين؛
  • Further, on the basis of the information provided as to the cost of the equipment, its destination and the number of respirators returned to the Claimant at the end of the occupation of Kuwait, the Panel is also able to calculate the cost of supplying respirators to the British diplomatic mission in Saudi Arabia.
    وإضافة إلى ذلك، استطاع الفريق أيضا، استناداً إلى المعلومات المقدمة عن تكلفة المعدات ووجهتها وعدد الكمّامات التي أعيدت للمطالِب في نهاية فترة احتلال الكويت، أن يحسب تكلفة توريد الكمامات للبعثة الدبلوماسية البريطانية في المملكة العربية السعودية.
  • [Original: English] [5 May 2005]
    ويمثل هذا المبلغ 50 في المائة من تكلفة ما يتم توريده سنويا من التقاوي.
  • For all excess mercury stocks, the cost of reducing the supply would be the opportunity cost to the forgone sale plus the cost of long term management of the excess stocks.
    في جميع مخزونات الزئبق الفائضة عن الحاجة، تكون تكلفة تخفيض التوريدات هي تكلفة الفرصة الضائعة المتمثلة في فقدان المبيعات بالإضافة إلى إدارة المخزونات الفائضة عن الحاجة على المدى البعيد.
  • Targeting water subsidies raises additional questions, e.g. about managing the interface between private/individual and industrial/agricultural consumption, and about water being supplied below the cost of supply (e.g. 40 per cent of utilities charge tariffs that do not cover operation and maintenance).
    إن تحديد المستفيدين من إعانات المياه يثير أسئلة إضافية تتعلق بقضايا من بينها إدارة العلاقة بين الاستهلاك الخاص/الفردي والاستهلاك الصناعي/الزراعي، والتزويد بالمياه بسعر يقل عن تكلفة التوريد (تتقاضى 40 في المائة من المرافق مثلاً رسوماً لا تغطي تكلفة التشغيل والصيانة).
  • The ability and capacity of SMEs to provide world-class services and products in the supply chain reduces the cost and dependency of TNCs on imported materials.
    وقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على توفير خدمات ومنتجات ممتازة في سلسلة التوريد تخفض التكلفة واعتماد الشركات عبر الوطنية على المواد المستوردة.
  • The provision reflects requirements for the rental and operation of 3 fixed-wing and 22 rotary-wing aircraft, including 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements and 19.8 million litres of aviation fuel.
    ويعكس الاعتماد احتياجات تتعلق باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة و 22 طائرة ذات أجنحة دوارة و 14 هليكوبتر عسكرية، بموجب تدابير طلب توريد، وتكلفة 19.8 مليون لتر من وقود الطيران.
  • That strategy should be formulated based on a cost-benefit analysis of the appropriate level of long lead-time items that should be kept in reserve and those best acquired through standing contracts, factoring in the cost of compressed delivery times, as required, to support such a strategy.
    وينبغي صياغة هذه الاستراتيجية على أساس تحليل المنافع والتكاليف للمستوى المناسب للمواد التي تتطلب مهلة تحضيرية طويلة وينبغي الاحتفاظ بها في الاحتياطي، والمواد التي يكون من الأفضل اقتناؤها من خلال العقود الدائمة، مع تبيان تكلفة آجال التوريد المختصرة، حسب الاقتضاء، وذلك كأسانيد لهذه الاستراتيجية.
  • Previous Nigerian local sourcing initiatives highlight problems relating to suppliers' inability to meet cost and quality standards, to be able to supply in sufficient volumes, to avoid production gaps among customer TNCs, and to maintain stable relationships in areas such as pricing policies. Special consideration should therefore be given to policy measures aimed at encouraging foreign investors to assist value chain integration and linkages with the local productive sector.
    والمبادرات التي اتخذتها نيجيريا في السابق في مجال الاستعانة بالمصادر المحلية تبرز المشاكل المتصلة بعدم قدرة الموردين على الوفاء بمعايير التكلفة والنوعية، وتوريد الكميات الكافية، وتجنب الفجوات الإنتاجية التي تواجه العملاء من الشركات عبر الوطنية، والمحافظة على علاقات مستقرة في مجالات كسياسة تحديد الأسعار الرامية إلى تشجيع المستثمرين الأجانب للمساعدة في تكامل سلاسل القيمة وإنشاء الروابط مع قطاع الإنتاج المحلي.